https://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2018/12/articles_partitifs_free.png314636AlphaBhttps://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2017/05/logoalphab.pngAlphaB2020-05-12 09:36:522020-05-12 09:40:21How to use the Partitive articles in French ?
In my opinion the independent study element allows you to really make of this class what you like.
Before each class there is something to prepare, but you are free to do as much or as little as you are able.
If, for example, you are still working and don’t have a lot of time to spare, you can do a minimal amount of independent work but still attend the class and make the most of the lesson.
If, like me, you have too much time on your hands at the moment (or are fed up with juggling your busy schedule of Netflix series and online quizzes) you have the opportunity to put much more work into the subject for that class.
The teacher, Jean-Philippe, is really nice and is always happy to correct a little bit more work than is really necessary for the class itself. In this way this course is perhaps the best choice for people who still have very busy or unpredictable lives.
The second very apparent difference between this course and the other at the moment, is the number of students in the class.
First of all, I would recommend you check before you sign up that you have access to an internet connection that is strong enough to support a class like this with a maximum of 7 students. With more people there is definitely more scope for problems!
However, the huge advantage of a larger, very international class is the opportunity for cultural exchange.
Everyone has their own specific experiences, and I think that it will be very valuable and interesting to get to know everybody.
The activities we do also often lend themselves to learning about the interests and lives of the other participants.
For example, one day our independent study task was to write an anecdote from our lives to present to the other students, and we all had to interrogate the person to find out if the story was true or false.
It is a really interesting course, and I think that the social interaction can be a fun way to interact with people outside your household and escape from the social confinement many of us are facing at the moment.
In terms of my progress in the French language, it is obviously true that this course is less intensive than having class every day.
Even though I know that I am already speaking more confidently in French, naturally it feels like you are learning a bit more slowly when you have two lessons a week instead of five.
There is less time for each person to speak in French and practise what you have learned.
On the other hand, I am starting to realise that I am remembering more vocabulary each class and I can already use some phrases and grammar points that I have learned in the last few weeks without too much effort – which is a really satisfying feeling.
Also, I feel like I am constantly improving my French language skills without feeling like French is using up half of my day, 5 days a week (not that there’s anything wrong with that, if that’s what you want)!
It is a great option for those of us who are looking for way to learn French that is a little more chilled out but still effective.
Seit 2014 wird in Europa das Stipendienprogramm Erasmus + betrieben, um europäischen Bürgern*innen einen Auslandsaufenthalt zur Verbesserung der Sprachfähigkeiten zu ermöglichen.
Erasmus + widmet sich mehreren Tätigkeitsbereichen wie der Schul- und Hochschulbildung, der Berufsausbildung oder dem Sport.
Das Sprachinstitut alpha.b empfängt seit einigen Jahren Erasmus + Stipendiaten, insbesondere Lehrer*innen für Französisch als Fremdsprache. Für Lehrer*innen bietet unsere Sprachschule jeden Juli und Dezember einen zweiwöchigen « Französisch für Lehrer – Kurs » an.
Das Erasmus+ Stipendium richtet sich an Mitglieder von Bildungsteams und Personal (Schule, Hochschule, Erwachsenenbildung, Berufsausbildung): für die Dauer von Ausbildungs- und Lehraufträgen.
An unserer Sprachschule können wir Sie während des gesamten Stipendienprozesses begleiten und unterstützen.
Für den Antrag des Erasmus+-Stipendium, stellen wir Ihnen alle erforderlichen Informationen über unseren Französisch für Lehrer – Kurs zur Verfügung. Die benötigten Informationen werden durch unsere pädagogischen Leiterin Priscilla bereitgestellt.
Zudem stellen wir Ihnen auch den neuen OID-Code zur Verfügung: E10097406.
Unsere Sprachschule alpha.b ist Mitglied von Campus France, um mehr über den Französisch für
Wer kann vom Erasmus+ Stipendium profitieren Erasmus +?
Alle Kursteilnehmer können dieses Stipendium beantragen. Jedoch muss eine Bewerbung bei einer Organisation (welche sich finanziell am Erasmus+ Programm beteiligt) erfolgen, um mögliche Stipendien zu erhalten.
Haben Sie noch Fragen oder brauchen Rat? Dann zögern sie nicht, uns zu kontaktieren. Wir helfen Ihnen gerne weiter.
Wie findet der Französischkurs für Lehrkräfte im Rahmen eines Erasmus+-Stipendiums statt ?
Unter folgendem Link, können Sie sich ein genaueres Bild über den Kurs machen.
Der Kurs findet jeweils am Morgen von 09:00 – 12:20 Uhr und drei Mal am Nachmittag statt. Eine erfahrene Lehrperson leitet den Kurs und ist bereit, das Didaktische und kulturelle-Know-how mit den Kursteilnehmern zu teilen.
Das Ziel des Kurses ist das eigene Französisch aufzufrischen und Ihnen Handlungsalternativen für den eigenen Unterricht zu bieten bzw. diese selbst zu erproben.
Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann warten Sie nicht länger mit der Anmeldung für die Sommersession, die vom 20. bis 31. Juli 2020 stattfinden wird.
https://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2020/02/erasmus.png280336AlphaBhttps://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2017/05/logoalphab.pngAlphaB2020-05-04 15:20:042024-10-24 13:21:33Wie kann man das Erasmus + Stipendium für einen Sprachkurs in Frankreich genutzt werden?
During this period of isolation, when language stays have unfortunately been put on hold, Institut Linguistique alpha.b has arranged virtual lessons for students from anywhere in the world.
Taking a virtual course in a small group of your ability level can allow you to continue to practise the language from home, at times which suit you.
This also gives you the opportunity to stay in contact with other students from all over the world and to enjoy yourself for a couple of hours a day; talking, learning and working just like in a normal class.
For some of you, it may be important to be able to get a certification for your French level.
It is a certification which has existed for more than 30 years and which is recognised by French professional training centres as well as those in more than 80 countries. The Bright language tests are certified by the University of Michigan in the United States.
The Bright Certification is valid for two years after it has been obtained.
It is an exam which is 100% accessible on the internet, simple to use and provides a rapid and reliable evaluation of overall language proficiency for written and oral comprehension in a professional context.
How is it examined?
The Bright test exits for 11 languages, one of which is French as a Foreign Language, a test which we are offering for free to students of our online French courses.
This test consists of an online questionnaire made up of two parts (written and oral), each with 60 questions, and a total duration of 45 to 60 minutes.
How does it work?
If you decide to take the Bright test at the end of your 4 weeks of virtual classes with alpha.b, we will cover the fee for the test. It will therefore be 100% free for you!
Your teacher will send you your personalised identification so that you can take the test online and they will supervise you via a control panel.
Once the test is finished, you will immediately have access to your evaluation report, downloadable by PDF. It is also possible to ask for a list of the grammar mistakes that you have made.
The results are recorded on a scale from 0 (beginner) to 5 (bilingual). Bright Language can compare them to language levels required for different positions within your company on request.
The Advantages of the Bright test
Objective results
Comprehensiveness: score + reports on areas to address
https://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2020/04/Mockup-mac-webroom.png37505000AlphaBhttps://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2017/05/logoalphab.pngAlphaB2020-04-29 11:45:372020-04-29 13:42:46Learn French and get a Bright Certification
Pendant cette période de confinement où les séjours linguistiques sont mis entre parenthèse, l’institut linguistique alpha.b a mis en place des cours virtuels pour ses étudiants du monde entier.
Suivre un cours virtuel en petit groupe de votre niveau vous permet de continuer à pratiquer la langue de chez vous, aux horaires qui vous conviennent.
Cela vous permet aussi de garder le contact avec d’autres étudiants dans le monde et de passer un bon moment pendant 2h par jour à discuter, apprendre et travailler comme dans une vraie classe.
Pour certains d’entre vous, il peut être important d’avoir la possibilité de certifier cet apprentissage du français.
C’est pourquoi alpha.b est l’une des seules écoles à vous proposer, au terme de 4 semaines de cours virtuels avec nous de passer GRATUITEMENT la Certification Bright qui permettra d’attester de votre niveau.
Qu’est-ce que la Certification Bright ?
C’est une Certification qui existe depuis plus de 30 ans et qui est reconnu par les organismes de formation professionnelle en France mais également dans plus de 80 pays. Les test Bright Language sont certifiés par l’Université du Michigan aux Etats-Unis.
La Certification Bright est valable 2 ans à compter de l’obtention.
C’est un examen qui est 100% disponible sur Internet, simple d’utilisation et qui apporte une évaluation rapide et fiable des compétences linguistiques globales pour la compréhension écrite et oral dans un contexte professionnel.
Ce test consiste en un questionnaire en ligne composé de deux parties (écrit / oral) de 60 questionschacune et d’une durée totale de 45 à 60 minutes.
Comment ça marche ?
Si vous décidez de passer la Certification Bright à l’issue de vos 4 semaines de cours virtuels avec alpha.b, nous vous offrons les frais de ce test. Il sera donc 100% gratuit pour vous !
Votre professeur vous enverra vos identifiants personnalisés pour que vous puissiez passer ce test en ligne et il surveillera via un panneau de contrôle.
Une fois le test terminé, vous accèderez immédiatement à son rapport d’évaluation, téléchargeable en PDF. Il est possible aussi de demander la liste des points de grammaire sur lesquels vous vous êtes trompé.
Les résultats sont notés sur une échelle de 0 (débutant) à 5 (bilingue). Bright Language peut les comparer au niveau linguistique exigé dans les différents postes au sein de votre entreprise sur demande.
Les atouts du test Bright
Objectivité des résultats
Complet : Score + rapports des points à traiter
Flexibilité
Compétences testées CECRL
Tests adaptés en situation de handicap
En 2020, tous nos étudiants en formation CPF ont passé l’examen Bright à la fin de le formation et 100% ont obtenu le niveau suivi.
En 2021, 100% de nos étudiants en formation CPF ont passé l’examen Bright et ont obtenu le niveau suivi lors de leur formation.
https://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2020/04/Capture-d’écran-2020-04-28-à-12.26.16.png459701AlphaBhttps://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2017/05/logoalphab.pngAlphaB2020-04-28 12:30:382021-06-29 15:25:55Profitez de la Certification Bright pour vos cours de français
This week there is a new free French lesson on our blog and our YouTube channel.
Do you struggle to pronounce certain sounds in French?
Do you have difficulty understanding liaisons?
This new French class, given by French teacher Priscilla, could help you!
alpha.b is a French school located in Nice and we also offer online French courses for you in groups or individual. Click here to learn more about our Virtual classes.
Let’s begin!
Hello, I am Priscilla and I am a French teacher at the French school alpha.b in Nice.
Today I am offering a slightly specific lesson in pronunciation, focusing on the recital of a poem.
But first I encourage you to follow us on Instagram, where you can see everyday life at alpha.b and teaching resources are posted for you every week.
The aim of this lesson is to help you to pronounce the sounds with precision, but also to speak with fluidity, i.e. not like a robot!
The poem “Le Capitaine Jonathan” was written by one of the most famous French poets of the 20th century: Robert Desnos.
It is made up of three stanzas (in French “strophes”) = like a paragraph in poetry
Each stanza is made up of 4 lines (in French “vers”)
Each line has 8 syllables (in French, a syllable is “un pied”) = octosyllables (in French “octosyllables”)
The last two lines have 10 syllables = decasyllables (in French “décasyllables”)
It is very important to understand and to be able to pronounce every syllable of the poem. This will help you to really find the rhythm.
Robert Desnos was a bit lazy with his rhymes in his poem.
You know that rhymes are the repetitions of sounds that are found at the end of lines of verse.
Also wondered how do we use the Future in French ?
This week we meet again for a new video from our French teachers at alpha.b.
Don’t forget to follow our online classes each week, Monday to Friday, click here to learn more.
We will be learning how to use the future in French.
Do you know the difference between the simple future and the future perfect?
Boris, who has been a teacher at the French school alpha.b for many years, will explain everything in the video.
Today I will teach you to organise actions in the future.
The Use of the Future in French
Look at these 2 sentences:
“Quand tu liras le journal, tu me le donneras” (When you [will] read the newspaper, you will give it to me)
“Quand tu auras lu le journal, tu me le donneras” (When you [will] have read the newspaper, you will give it to me)
Which is the correct sentence?
The 1st or the 2nd?
The 2nd is correct.
The first is absolutely not possible.
In the first sentence there are two actions.
And also in the second.
But in the first sentence “Quand tu liras le journal, tu me le donneras”, it is impossible to read the newspaper and to hand it over at the same time, and all of that in the future.
We need to have a chronology of actions, like in the past tense.
It is necessary to finish reading the newspaper before handing it over.
In the future there are two actions:
Read the newspaper
Give the newspaper
The slightly strange future form that you saw in the second sentence is the future perfect, the second future.
It is a bit like the pluperfect tense in the past.
It is a compound future tense:
Auxiliary verb in the future + past participle
It’s a bit like a future past, a future before another action in the future.
You are probably wondering if this future is really so important?
But of course, we use the future perfect every day.
Amongst students, teenagers, mothers and fathers.
For example:
“Maman, maman, est-ce que je peux aller faire du skateboard avec mes amis ?” (Mother, mother, can I go out skateboarding with my friends?)
“Oui bien sûr, quand tu auras fini ta soupe, tu iras faire du skateboard” (Yes of course, when you [will] have finished your soup, you will go skateboarding)
“Docteur, est-ce que je peux rentrer à la maison, je pense que je vais mieux.” (Doctor, can I return home, I think that I am better)
“Oui bien sûr, vous rentrerez à la maison quand vous aurez fini le traitement. Il faut finir le traitement et ensuite vous pourrez rentrer. ” (Yes of course, you will go home when you [will] have finished the treatment)
Imagine that you are in the car, you are late, your son is coming out of school and the police stop you for a check.
The police officer: “Arrêtez-vous ! ” (Stop!)
You: “S’il vous plait, est-ce que je peux passer, mon fils sort de l’école dans 10 minutes, est-ce que je peux partir ? ” (Can I go past please, my son is coming out of school in 10 minutes, can I go?)
The police officer: “Vous pourrez partir quand j’aurai contrôlé votre carte d’identité” (You will be able to leave when I [will] have checked your identity card)
It is the no. 1 action of the police officer.
Everyday we use the future perfect.
You have seen the films with Brad Pitt and George Clooney: Ocean’s 11, Ocean’s 12, Ocean’s 13.
In all these films, there are people who plan a heist, a robbery of a casino.
And the chronological actions are very important:
Before entering into the room with all the vaults where all the money is, they must first disconnect the alarm, otherwise the police would arrive in 2 minutes.
So George Clooney says to Brad Pitt:
“Demain nous irons au Casino Royal, quand nous serons rentrés dans le Casino, nous déconnecterons l’alarme” (Tomorrow we will go to the Casino Royal, when we [will] have entered the casino, we will disconnect the alarm)
“Quand nous aurons déconnecté l’alarme, nous rentrerons dans la salle des coffres” (When we [will] have disconnected the alarm, we will go into the vault room)
And yes, of course they must disconnect the alarm before they go into the vault room.
So here it is obligatory, you must absolutely use the future perfect, which is in the future but before the simple future.
It is exactly like the relationship between the pluperfect and the past perfect.
I will add two sentences to the board:
“Dans 1 mois, nous déménagerons.” (In one month, we will move out)
“Dans 1 mois, nous aurons déménagé.” (In one month, we will have moved out)
Which is correct?
The first? The second? Both?
Both sentences are correct.
We can use the future perfect on its own, without another action.
In the first example:
“Dans un mois, nous déménagerons.”
You have 4 weeks in a month, if you say in one month we will move out, that means that the move will start after the 4th week, when the month is over.
On the other hand, if you say:
“Dans un mois, nous aurons (déjà) déménagé.”
The move will intervene, will happen before the end of the month.
The move will be finished by the end of the 4th week or even before that.
What is sure, is that in one month the move will be finished.
Under what circumstances would we say this sentence?
For example, my friend calls me and says: “Boris, dans 1 mois, je viendrai à Nice, est-ce que je peux dormir chez toi ? ” (Boris, in one month I will be coming to Nice, can I stay with you?)
“Désolé, dans 1 mois, j’aurai déménagé, je ne serai plus à Nice donc quand tu arriveras, tu ne pourras pas me trouver, je serai déjà parti ” (Sorry, in one month I will have moved, I will no longer be in Nice so when you arrive, you will not be able to find me, I will have already gone)
The word “déjà” (already) can be used with the pluperfect but also with the future perfect.
With negative phrases you can use “pas encore” (not yet):
“Dans un mois, je n’aurai pas encore déménagé.” (In a month, I will not yet have moved)
That gives emphasis to the meaning of the sentence and the chronology of events.
You may have noticed that when I create these sentences, I use the word “quand” (when).
“Quand tu te seras brossé les dents, tu pourras regarder la télé.” (When you [will] have brushed your teeth, you will be able to watch the TV)
There are synonyms of “quand”, like “lorsque” or “une fois que”.
And then you also have two very interesting little expressions which allow you to emphasise the speed of the action.
If we take the example with the newspaper: “Dès que tu auras lu le journal, tu me le donneras.” (As soon as you [will] have read the newspaper, you will give it to me)
It means right afterwards.
Another synonym is “Aussitôt que”.
This shows that we are in a hurry, impatient.
We can use the future perfect alongside the simple future like in the first examples.
We can also use it all on its own because the simple future is implied.
“Est-ce que je peux sortir avec mes amis ?” (Can I go out with my friends?)
“Oui quand tu auras fini tes devoirs.” (Yes, when you [will] have finished your homework)
How do we form the future perfect?
It is very simple, all you need to know is:
The auxiliary verb “Avoir” or “Être” in the simple future + the past participle.
The past participle stays the same in all the compound tenses. It always stays the same.
So if you know how to conjugate “Avoir” and “Être” in the future, you know how to do the future perfect.
https://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2019/11/futur-francais.png5451067AlphaBhttps://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2017/05/logoalphab.pngAlphaB2020-04-14 13:34:222020-04-14 13:34:22How do we use the Future in French? The Simple Future vs. the Future Perfect
Après 3 semaines loin de vous, vous nous manquez beaucoup et nous avons donc décidé de vous retrouver demain vendredi 3 Avril pour un live Youtube à 19H30 (heure de Paris).
Au programme : 30 minutes de cours en direct avec moi sur le thème de conditionnel puis une séance de « Questions-réponses » avec vous !
J’espère vous retrouver très nombreux et nombreuses demain soir !!
Je vous embrasse
Priscilla
Hello everyone!
I hope that you are well.
After three weeks apart, we miss you and so we have decided to meet tomorrow, Friday the 3rd of April, for a YouTube livestream at 7.30pm (Paris time).
The program: a 30 minute lesson from me on the conditional and then a question and answer session with you!
https://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2020/04/FRENCH-PRONUNCIATION.png7201280AlphaBhttps://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2017/05/logoalphab.pngAlphaB2020-04-02 17:22:052020-04-02 17:22:05Youtube Live avec Priscilla – Vendredi 3 Avril à 19h30
Beaucoup d’entre nous, autour du monde, sont maintenant coincés à domicile, loin de nos amis et avec beaucoup de temps à perdre.
Regarder vos séries Netflix favorites peut être un bon moyen de passer le temps, ou de renouer avec les amis ou la famille dont vous êtes séparé.
Je vais donc vous parler aujourd’hui de 5 séries Netflix à regarder pendant le confinement pour améliorer votre français !
Les applications comme Netflix Party vous permettent même de regarder une nouvelle série avec vos amis en temps réel.
Une autre chose à laquelle vous n’avez peut-être pas pensé : vous pouvez améliorer votre français de manière détendue en regardant les séries Netflix en français – sans même vous en rendre compte.
Vous pouvez même choisir de façon stratégique une série, selon le vocabulaire que vous voulez apprendre – de la pâtisserie au crime.
Il existe une grande variété de séries Netflix français, il y en a certainement pour tous les goûts.
Si la série est doublée dans votre langue maternelle, vous pouvez changer la langue en français d’origine dans les paramètres.
Pour un potentiel d’apprentissage maximal, je vous conseille d’utiliser les sous-titres français si vous en avez besoin, au lieu de sous-titres en votre propre langue.
Ce n’est pas grave si vous ne pouvez pas comprendre exactement tout le discours, si vous suivez l’action c’est déjà un succès.
J’ai essayé de tester le meilleur de chaque genre, pour que vous n’en ayez pas besoin !
Plan Coeur/ The Hook Up Plan
Synopsis : Elsa est une femme qui en a marre de la vie ; sur le point d’avoir 30 ans, elle ne peut pas oublier son ex, et elle a un travail ennuyeux. Afin de pimenter sa vie, et de reprendre confiance en elle, son amie décide secrètement d’engager un compagnon pour sortir avec elle.
C’est votre genre ?
Cette série est parfaitement légère. C’est une comédie romantique pleine d’esprit, chaque épisode ne dure que 25 minutes, et vous vous tordrez de rire aux mésaventures d’Elsa. Vous pourriez vous identifier aux situations embarrassantes (j’espère que non !)
Le vocabulaire utile (ou pas très utile) que j’ai appris pendant le premier épisode : « mater », « un boulet », « la nidification », « bosser », « crevé »
Le Bazar de la Charité/ The Bonfire of Destiny
Synopsis : Ce drame historique commence avec la véritable histoire éprouvante de l’incendie au Bazar de la Charité à Paris en 1897. Ensuite, l’histoire suit la vie de trois femmes différentes qui ont survécu à l’incendie, et ses répercussions profondes.
C’est votre genre ?
Un drame très bien joué, mené par les femmes fortes, soyez prêtes pour du bouleversement émotif, du chagrin et des cliffhangers – vous serez obligés de continuer de regarder. Si, comme moi, vous aimez la fiction historique, vous aimerez le décor historique reconstitué et les costumes beaux.
Le vocabulaire utile (ou pas très utile) que j’ai appris pendant le premier épisode : « une bonne » « un goujat », « une catalepsie »
Osmosis
Synopsis : La série a lieu à Paris futuriste, où une entreprise développe un moyen de déterminer l’âme sœur parfaite de n’importe qui. L’équipe d’un frère et une sœur commence les essais cliniques de ce produit. Cependant, les forces mystérieuses menacent le succès de l’entreprise…
C’est votre genre ?
Cette série a vraiment l’air mystérieuse et sombre – ce qui vous garde sur les nerfs. Elle a l’ambiance d’un thriller mais avec un côté romantique. Ne soyez pas surpris si vous vous faites tous les épisodes pendant une seule soirée.
Le vocabulaire utile (ou pas très utile) que j’ai appris pendant le premier épisode : « une doudoune », « un essaim », « enfreindre ».
La Mante
Synopsis : La série se déroule à Paris actuel. Maintenant emprisonnée, une célèbre tueuse en série (surnommée ‘La Mante’), se met d’accord pour aider la police, après une série de meurtres ‘copycat’.
C’est votre genre ?
Attention les gens peureux (comme moi). Elle est vraiment horrible et très effrayante (selon moi !). D’autre côté, c’est très captivante si vous aimez le frisson du macabre !
Le vocabulaire utile (ou pas très utile) que j’ai appris pendant le premier épisode : « une piqûre », « la bourre », « un mobile », « cambrioler »
C’est du gâteau ! Nailed it! France
Synopsis : 3 pâtissiers (des vrais amateurs) participent à un défi pour faire deux gâteaux ridiculement élaborés. Ils sont jugés par de vrais experts et aussi des juges invités célèbres. Le gagnant obtient le prix de 5000 euros.
C’est votre genre ?
Préparez-vous pour un humour un peu gênant, mais ça ne gâche pas le fait qu’il est vraiment drôle de regarder 3 personnes ordinaires massacrer des gâteaux. Une série très légère, pour les jours difficiles ou si le confinement vous déprime.
Le vocabulaire utile (ou pas très utile) que j’ai appris pendant le premier épisode : « poisseux », « le sablé », « épater », « dingue », « fouetter », « la toque »
https://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2020/04/Brown-Black-Friday-Sale-Announcement-Large-Rectangle-Banner.jpg280336AlphaBhttps://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2017/05/logoalphab.pngAlphaB2020-04-01 18:23:492020-04-01 18:23:495 Séries Netflix à regarder pendant le confinement
L’institut linguistique alpha.b a dû fermer ses portes au public le 16 mars en raison du confinement et nous avons mis en place des cours en ligne pour permettre à nos étudiants sur place et à l’étranger d’apprendre le français en ligne !
Nous avions déjà la plateforme e-alphab avec son premier pack subjonctif.
Annie, notre ancienne stagiaire a dû retourner en Angleterre mais continue quand même à suivre nos cours en ligne.
Elle voulait partager son expérience avec vous.
Après avoir essayé un cours à alpha.b en personne, j’étais très curieuse de découvrir les cours virtuels. Pour moi, ainsi que beaucoup de gens autour du monde, en ce moment les classes virtuelles sont vraiment une nécessité pour continuer à apprendre le français.
Oui, c’est vrai que d’apprendre le français chez vous, où vous êtes déjà tout le temps, est moins attirant qu’apprendre le français sur la belle Côte d’Azur. Par contre, je peux assister au cours dans ma propre chambre, enroulée dans une couverture avec une tasse de thé (un élément essentiel d’apprentissage pour les britanniques).
Les classes virtuelles à alpha.b se passe sur le site WebRoom, qui est comme Skype mais un peu plus avancé et adapté pour les classes virtuelles.
Ça permet au prof de partager les documents, les vidéos et les devoirs et bien sûr d’avoir les discussions tous ensemble en classe.
Il y a un petit écran de messagerie aussi pour que tout le monde puisse contribuer dans un moyen visuel.
De cette façon, tous se passe plus ou moins exactement comme dans une classe en personne. On peut faire tous les mêmes exercices, en utilisant les ressources variées. Par exemple : des vidéos, des textes à comprendre et des exercices de grammaire.
L’avantage de ce moyen est aussi qu’on reçoit après chaque classe, par courriel, un résumé des documents partagés pendant le cours. Donc, on peut revoir toutes les choses qu’on a vues, même s’il n’existe pas de copie papier.
J’assiste au Cours Continu niveau B1/B2, qui se passe tous les jours du lundi au vendredi, avec Jean-Philippe.
Chaque jour, généralement on concentre sur un point de grammaire différent, et puis au moins un autre sujet.
Le lendemain, on revoit ce point de grammaire pour consolider la classe de la veille.
La forme de la classe virtuelle n’empêche pas de jouer à des petits jeux tous ensemble, comme la forme motivant des classes en personne qui est la norme à alpha.b.
Aujourd’hui on a fait un petit jeu afin de pratiquer la prononciation et la diction : un jeu de virelangues. C’était vraiment drôle à essayer.
Il y a seulement trois personnes dans ma classe, ce qui crée un dynamique très agréable.
Je sens que je peux poser une question n’importe quand.
Ce fait est vraiment important pour moi, je trouve que les classes grandes peuvent être intimidantes.
Quelquefois bien sûr, il y a de problèmes de décalage de vidéo ou audio, mais grâce à la très petite classe on peut avoir les discussions tous ensemble sans confusion et sans oublier quelqu’un.
Bien sûr, ça peut devenir plus difficile si plus de personnes joignent la classe au fil du temps. Mais pour le moment, la petite classe est parfaite.
De plus, on vraiment a l’impression qu’on peut contribuer un peu au programme du cours, parce que le prof nous demande ce qu’on veut faire et de quels sujets on en a besoin.
Pour moi, ma priorité dans ce cours est vraiment d’améliorer la confiance en moi en parlant le français, et de pouvoir parler dans une manière plus fluide.
Ce cours remplace pour moi le fait d’être en France, où j’aurais pu parler avec les français dans un façon plus quotidienne et naturelle.
Rien ne peut vraiment remplacer l’immersion dans le pays lui-même, mais il me semble que ce cours peut-être le meilleur remplacement possible parce qu’il est vraiment focalisé sur la communication.
Ce n’est pas du tout comme les leçons à l’école dont je me souviens, qui étaient habituellement silencieux et sérieux.
Je suis ravie de voir comment mon niveau évolue au fils de temps, et je souhaite tester mes compétences finales quand je pourrai retourner en France. Mais en attendant, je vais suivre mon progrès, ainsi que les joies et particularités d’apprendre une langue à distance !
https://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2018/10/contact_us_home.jpg10001000AlphaBhttps://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2017/05/logoalphab.pngAlphaB2020-04-01 09:00:572020-04-07 16:05:58Apprendre le français en ligne : Mon expérience